- embaras·o
- затруднение; загвоздка; помеха; передряга; esti en granda \embaras{}{·}o{}{·}o быть в большом затруднении; fari \embaras{}{·}o{}on al iu доставить затруднение кому-л.; meti iun en \embaras{}{·}o{}on поставить кого-л. в затруднение; forigi ĉiujn \embaras{}{·}o{}ojn устранить все затруднения; senti \embaras{}{·}o{}on чувствовать затруднение; havi \embaras{}{·}o{}on испытывать затруднение; eltiri iun el \embaras{}{·}o{}{·}o вывести кого-л. из затруднения \embaras{}{·}o{}{·}o montriĝis en ĉiuj liaj trajtoj затруднение виднелось во всех его чертах; sidi en amaso da \embaras{}{·}o{}{·}o погов. иметь кучу неприятностей; eliri sen frakaso el granda \embaras{}{·}o{}{·}o погов. выйти сухим из воды \embaras{}{·}o{}{·}a 1. затруднительный \embaras{}{·}o{}{·}a situacio затруднительная ситуация; 2. выражающий затруднение \embaras{}{·}o{}{·}a mieno выражение затруднения (на лице) \embaras{}{·}o{}{·}i vt затруднять, стеснять, (по)ставить в затруднение; (по)ставить в тупик; подвести \embaras{}{·}o{}iĝ{·}i попасть в затруднение, оказаться в затруднении, испытать затруднение, затрудниться, запутаться \embaras{}{·}o{}iĝi pri respondo затрудниться с ответом \embaras{}{·}o{}iĝi en mensogoj запутаться во вранье \embaras{}{·}o{}it{·}a находящийся в затруднении; поставленный в тупик.
Эсперанто-русский словарь. 2014.